No exact translation found for فَقْدُ الذَّاكِرَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic فَقْدُ الذَّاكِرَة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In diesem Zusammenhang hat sich Nicolas Sarkozy, Verfechter des Kampfes gegen Immigration und Gegner des türkischen EU-Beitritts, kürzlich während seines offiziellen Besuchs in Marokko erneut für ein "Mittelmeer-Bündnis" ausgesprochen. Aber kann man dieses Bündnis, das zwischen Gedächtnisverlust und Verklärung leidet, ernst nehmen?
    في هذا السياق كرر نيكولا ساركوزي خلال زيارته للمغرب مؤخراً رغبته في اطلاق مبادرة "الاتحاد المتوسطي". ولكن هل من الممكن يا ترى أن يُؤخذ هذا الاتحاد على محمل الجد وهو ممزق بين فقدان الذاكرة وضعف التركيز. تجدر الإشارة إلى أنه من المعروف عن سركوزي أنه من مشجعي محاربة الهجرة ومن معارضي حصول تركيا على عضوية الاتحاد الأوروبي.
  • Diplomatische Amnesie?
    فقدان ذاكرة دبلوماسي؟
  • Doch die Fehler von Barcelona sollten Frankreich eines Besseren belehrt haben. Deutlich zu sehen war dies anhand des Mittelmeer-Kultur-Workshops unter der Leitung von Präsident Chirac, kurz vor Ende seiner letzten Amtszeit. Dieses Projekt hat die früheren euro-mediterranen Kulturinitiativen völlig außer Acht gelassen und handelte wie unter Gedächtnisverlust.
    استفادت فرنسا من إخفاقات برشلونة، وهذا ما أوضحته ورشة عمل الثقافة المتوسطية التي أطلقها الرئيس شيراك قبيل انتهاء فترة ولايته. أخفق هذا المشروع في تحليل المبادرات الثقافية الأورومتوسطية واستمر كما لو أن أصابه فقدان الذاكرة.
  • a) erstens muss die Organisation eine systematischere Nachfolgeplanung betreiben, um sicherzustellen, dass der enorme Bestand an institutionellem Gedächtnis nicht mit dem Ausscheiden von Mitarbeitern verloren geht;
    (أ) أولا، يتعيَّن على المنظمة أن تكون أكثر منهجية في التخطيط للخلافة من أجل كفالة عدم فقدان الكمّ الهائل من الذاكرة المؤسسية نتيجة لتقاعد الموظفين؛
  • Dann, im Jahre 1997, verblüffte der IBM- Computer „ Deep Blue“ die Welt, als er Weltmeister Gary Kasparow besiegte – ein Ereignis, das sicher noch lange als Meilenstein in der Geschichtedes modernen Menschen betrachtet werden wird.
    ثم في عام 1997، كان ابتكار شركة (IBM) لحاسب آلي أطلقت عليهاسم "الأزرق الداكن" (Deep Blue)، بمثابة منعطف تاريخي سوف يظل طويلاًفي ذاكرة الإنسانية. فقد أذهل ذلك الحاسب الآلي العالم حين تمكن منهزيمة بطل العالم جاري كاسباروف.
  • Ist Amnesie ein integraler Bestandteil der Politik? Im Hinblick auf den Vertrag über die Reform der EU- Institutionen, derim November unter Dach und Fach gebracht wird, deuten die jüngsten Ereignisse darauf hin, dass Amnesie dabei tatsächlich eine zentrale Rolle spielt.
    تُرى هل أصبح فقدان الذاكرة جزءاً لا يتجزأ من مهنة السياسة؟إذا ما تحدثنا عن معاهدة إصلاح مؤسسات الاتحاد الأوروبي، والتي منالمقرر أن ينتهي إعدادها في شهر نوفمبر/تشرين الثاني، فإن الأحداثالأخيرة توحي بأن فقدان الذاكرة يلعب هنا دوراً رئيسياً.
  • Bei einer Verschlimmerung der Depression kommt es zuextremer Traurigkeit und Hoffnungslosigkeit in Verbindung mitgeringem Selbstwertgefühl, Schuldgefühlen, Gedächtnisverlust und Konzentrationsschwierigkeiten.
    ومع تفاقم الاكتئاب سوءاً، تجتمع مشاعر الحزن الشديد واليأسبتدني احترام الذات والشعور بالذنب وفقدان الذاكرة والصعوبة فيالتركيز، فتؤدي هذه التركيبة إلى حالة ذهنية شديدة الإيلام.
  • Und nur die USA folgten einer Außenpolitik, welche die Werte von Freiheit und Demokratie als Mission begriff.
    إذا لم يحدث تحول جوهري في الضمير السياسي الأميركي، فلسوفيترتب على فقدان الذاكرة الناجم عن النزعة الأحادية في إدارة السياسةالخارجية للولايات المتحدة عواقب وخيمة وبعدية المدى، كما سيخلف ذلكفراغاً ضخماً في النظام العالمي. أن أي أمة أخرى ـ لا الصين، ولاأوروبا، ولا الهند، ولا روسيا ـ لا تملك القوة اللازمة للاضطلاعبالدور الذي تلعبه أميركا.
  • Erstaunlicherweise bedienen sich sowohl Befürworter alsauch Skeptiker der traumatischen dissoziativen Amnesie der gleichen Studien, wenn es darum geht, ihre diametral unterschiedlichen Ansichten zu untermauern.
    تمثل الأمر المثير للصدمة في تبني كلا المدافعين والمشكيين فينظرية "فقدان الذاكرة الصدماتي اللا ترابطي" نفس الدراسات في الدفاععن وجهات نظرهم شديدة التناقض.
  • Die Verfechter der traumatischen Amnesie missverstehendiese Berichte dahingehend, dass sie behaupten, die Opfer wärennicht in der Lage, sich an das schreckliche Ereignis selbst zuerinnern.
    يسئ المدافعون عن فقدان الذاكرة الصدماتي تفسير هذه العوارضويقولون بأن الضحايا غير قادرين على تذكر الصدمة بحد ذاتها.